
局米旁大师教言集MP15续部寂静文殊仪轨.慧明成就
5-1-1a
续部寂静文殊仪轨.慧明成就
༄༅། །རྒྱུད་ལུགས་འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་མཆོག་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
5-1-1b
ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས༔ འཇམ་དཔལ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་རྩལ༔ དེ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་བྱས་ནས༔ འཇམ་དཔལ་བསྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ནི༔ རྣལ་འབྱོར་ལམ་གྱི་ཉི་མ་རུ༔ གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས་ནི༔ བསྡེབས་པ་ཆོ་གའི་འགྲོས་སུ་སྤེལ༔ ཡང་རབ་བློ་ལྡན་སྐལ་བཟང་གིས༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་མཎྜལ་བཅས༔ ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཚོམ་བུ་འགོད༔ གཏོར་མ་སྨན་རག་མཆོད་ཚོགས་བཤམས༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་འཁོད་བྱས་ནས༔ སྦྱོར་དངོས་རྗེས་ཀྱིས་ཉམས་སུ་བླང༔ ཐོག་མར་མདུན་དུ་སྐྱབས་ཡུལ་གསལ༔ དེ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ ནམ་མཁའི་གནས་སུ་ནམ་མཁའ་གང་བ་ཡི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང་༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་འཕགས་
5-1-2a
པའི་དགེ་འདུན་ལ༔ བདག་དང་འགྲོ་དྲུག་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ་བརྗོད་རྗེས་སེམས་བསྐྱེད་པ། །བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ༔ ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ དེ་ནས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྡོམ་པས་རྗེས་སུ་སྡོམ་པར་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཆགས་པས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་བདེ་བ་ཆེན་པོས་ཡང་དག་པར་མྱོས་པར་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་སྦྱོར་བས་རྗེས་སུ་གྲོལ་བར་གྱུར་ཅིག །དེ་ནས་ཚོགས་བསགས་བྱ་བ་ནི།
5-1-2b
ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ༔ སོགས་ནས། བསྡུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ སྒྲུབ་པ་སོགས་ཀྱི་ཚེ་ཡིན་ན་སྐབས་འདིར་རང་མཚམས་ཀྱི་ལྷ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བགེགས་གཏོར་བསྔོ་ཞིང་བགེགས་རྣམས་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད་ལ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ། དེ་ནས་བྱིན་ཆེན་དབབ་པ་ནི། གསང་རྫས་གུ་གུལ་བཅས་པས་བདུག༔ དར་སྣ་གཡབ་ཅིང་རོལ་མོ་སྦིར༔ དམིགས་པ་དྲག་ཏུ་གཟིར་བཞིན་དུ༔ ཧཱུྃ༔ འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་དུས་ལ་བབས༔ ཁྱད་པར་བསྟན་པའི་དུས་ལ་བབས༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབས༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་དུས་ལ་བབས༔ དབང་མཆོག་བསྐུར་བའི་དུས་ལ་བབས༔ དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་དུས་ལ་བབས༔ མཐུ་ཆེན་བདུད་འདུལ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ བྱིན་ཆེན་བྱིན་ཕོབ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དབང་ཆེན་དབང་བསྐུར་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ མ་གཡེལ་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་བསྐྱེད་ལ༔ བདག་ཅག་ལས་འབྲས་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱི༔ ཨེ་ཨ་རལླི་ཕེཾ་ཛ༔ ཧཱུྃ་ཧ་ཨ་ཛྷཻ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བེ་ཤ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་བྱིན་ཆེན་དངོས་སུ་ཕེབས། །དེ་ནས་མཆོད་ཚོགས་བྱིན་བརླབས་ནི། །ཧཱུྃ༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་རོལ་པ་ལས༔ གང་སྣང་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔
5-1-3a
ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀུན་ཡོངས་སུ་འགེངས་པ་ཡི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་རྒྱ་མཚོར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། ཤབྟ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྚ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་ཏེ་ཛྭ་བ་ལིངྟ་བྷ་ལ་བྷ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཿ དེ་དག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ།

局米旁大师教言集MP15续部寂静文殊仪轨.慧明成就
5-1-1a
续部寂静文殊仪轨.慧明成就
༄༅། །རྒྱུད་ལུགས་འཇམ་དཔལ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་མཆོག་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
5-1-1b
十方诸佛如来智慧身，具德佛陀莲花生，文殊智慧胜欲力，向彼恭敬顶礼后。文殊成就之次第，瑜伽道路之日轮，所有持明成就者，汇编仪轨如次宣。上等智者具缘者，于寂静处设坛城，彩绘或绘制曼荼，安置供食药肉食，安坐舒适座位后，前行正行后行修。首先明观对境尊，向彼皈依如是行。
于虚空中充满虚空之，上师本尊空行众，以及佛法圣僧众，我与六道众恭敬皈依。
5-1-2a
诵三遍后发心道：我与无边众生等，本来即是佛陀身，如是了知之自性，发胜菩提心。然后修四无量心：愿一切众生以金刚律仪而随律仪。愿一切众生以金刚欲乐而随喜乐。愿一切众生以金刚大乐而真正醉心。愿一切众生以金刚瑜伽相应而随解脱。然后积累资粮：
5-1-2b
嗡！金刚上师佛陀尊！等等。总回向于大菩提。若是修持等时，此时以自身为阎魔敌之慢而供施遣除障碍食子，驱逐远离障碍并修护轮。然后降大加持：以秘密物质古古尔等熏香，挥舞彩绸鸣乐器，同时猛烈作观想。吽！圣尊悲悯时已至，尤其弘法时已至，显耀威力时已至，赐予加持时已至，灌胜灌顶时已至，赐予成就时已至。大力降魔薄伽梵，大加持降薄伽梵，大力灌顶薄伽梵，赐胜成就薄伽梵。莫懈怠起悲心力，请赐我等业果证。嗡阿拉巴匝那地，诶阿拉利泮匝，吽哈阿杂，班杂纳那阿贝沙雅吽吽。（阿拉巴匝那地：藏文，阿拉巴匝那地，梵文拟音，arapa cana dhī，梵文天城体，अरपचनधी，梵文泰卢固体，అరపచనధీ，汉语字面意义：阿拉巴匝那智，汉语拟音：啊拉巴匝那地）如是诵念后大加持降临。然后加持供养：吽！从乐空智慧胜游戏，一切显现普贤供云，
5-1-3a
遍满一切法界之，外内密之供海成。嗡班杂阿钦等（水供）、夏达阿吽（声音）。嗡啊吽萨瓦班匝阿么里达吽舍泰。嗡啊吽玛哈惹达匝拉曼达拉吽舍泰。嗡啊吽玛哈巴令达泰匝巴令达巴拉巴泰古雅萨玛雅吽舍泰。如是先行。


 །དངོས་གཞི་ལྷ་བསྐྱེད་རིམ་པ་ནི། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤུ་ནྱ་ཏ་སོགས། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀུན་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་ཉིད༔ རང་བཞིན་མ་བཅོས་ཆོས་ཉིད་རྣལ་མའི་ངང༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀུན་ཏུ་རང་སྣང་བ༔ མཐའ་བྲལ་མ་འགགས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདངས༔ དབྱེར་མེད་ཡིག་འབྲུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ནི༔ དྷཱིཿཡིག་དམར་སེར་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་ཤར༔ འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཀུན་སྦྱངས་གཉུག་མའི་ངང་༔ མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ༔དྭངས་མའི་ས་བོན་དྷཱིཿལས་འོད་ལྔ་འཕྲོས༔ རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གྱི༔ འབྱུང་ལྔ་རིམ་བརྩེགས་རིན་ཆེན་ལྷུན་པོའི་སྟེང༔ མ་ཆགས་པདྨ་འབར་བའི་གདན་གྱི་དབུས༔ འོད་ཟེར་འདུས་པས་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རང་བཞིན་སྣང་སྟོང་མཐའ་དབུས་རྒྱ་ཁྱོན་བྲལ༔ གསལ་འཚེར་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་མཚན་ཉིད་རྫོགས༔ ལྷུན་གྲུབ་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་ཀུན་ནས་
5-1-3b
མཛེས༔ ཨེ་ཡྃ་རྃ་སུྃ་ཀེཾཿ སྥ་ར་ཎ་ཕཊཿ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ པདྨ་མ་དྷ་ལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཛྙཱ་ན་པྲ་སཱ་ད་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ཡི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་ཁྲི༔ མི་འཇིགས་སེང་གེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་མཛེས༔ འདབ་སྟོང་ཆུ་སྐྱེས་བཞད་པའི་གེ་སར་དབུས༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་མ་ཟླ་བ་འོད་དུ་འབར༔ སིང་ཧ་མ་ཧཱ་པ་ལ་རཏྣ་ཏ་ར་ཧྲཱི༔ པཾ་པདྨ་མཎྚ་ལ༔ མ་སུཪྻཱ་མཎྚ་ལ༔ ཨ་ཙནྡྲཱ་མཎྚ་ལ་ཨཱཿ དེ་ལྟར་རྟེན་རྣམས་གསལ་བཏབ་ནས། །བརྟེན་པ་ལྷ་ཉིད་བསྒོམ་པ་ནི། །ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་འོད་ལྔའི་ཕོ་བྲང་དབུས༔ ཟླ་བའི་གདན་ལ་དྷཱིཿཡིག་ཡོངས་གྱུར་ལས༔ འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཞི་བའི་ཆ་ལུགས་ཅན༔ གསེར་གྱི་མདོག་ཅན་མཚན་དཔེའི་གཟི་མདངས་འབར༔ དགྱེས་པའི་སྤྱན་ཟུང་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་གཟིགས༔ གནག་སྣུམ་དབུ་སྐྲ་ཟུར་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན༔ གཡས་ཀྱི་དང་པོས་ཤེས་རབ་རལ་གྲི་ཕྱར༔ གཡོན་གྱི་དང་པོས་ཨུཏྤལ་སྡོང་བུའི་དབུས༔ བསྟོད་པ་གླུར་བླང་ལེའུའི་གླེགས་བམ་བསྣམས༔ འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་ཐབས་ཤེས་མདའ་གཞུ་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ དྲན་པས་ཟག་མེད་བདེ་སྟེར་གཞོན་ནུའི་གཟུགས༔ མཛེས་པའི་ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་
5-1-4a
མཛད༔ གཉིས་མེད་བདེ་བའི་རང་འོད་དབྱངས་ཅན་མ༔ ཆ་ལུགས་ཡབ་མཚུངས་ཕྱག་གཉིས་ཡབ་ལ་འཁྱུད༔ པི་ཝཾ་བསྒྲེངས་ཤིང་བདེ་ཆེན་མཉམ་པར་སྦྱོར༔ ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ཕྱེ་བ་ལྟ་བུ་ཡི༔ རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་དབུས་ན༔ སྣ་ཚོགས་འོད་ཟེར་མུ་མཐའ་མེད་པར་འཕྲོ༔ སྐུ་ཡི་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་རེ་རེར་ཡང་༔ མ་ལུས་ཞིང་གི་བཀོད་པ་སྟོན་མཛད་པའི་༔ སྣང་སྟོང་མཁའ་ཁྱབ་མཁའ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ སྒྱུ་མ་ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཡི་ཚུལ་དུ་གསལ༔ ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭ་ཧཱུྃ༔ དྷཱརྨ་དེ་ཝིདྷཱ་ཏུ་ཤྭ་རི་སྟྭཾ༔ དེ་ནས་རྒྱས་གདབ་དབང་བསྐུར་ནི། ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ག་རུ༔ མ་ལུས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་དངོས་ཨོཾ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ་གིས་ནི༔ རྒྱས་བཏབ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་གྱུར༔ རྩེ་ལྔ་རྩེ་གསུམ་རྩེ་གཅིག་པའི། །རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་གནས་གསུམ་བཞག །ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོ྅ཧཾཿ དེ་བཞིན། ཝཀཱ་ཙིཏྟ་སྦྱར། ཧཱུྃ༔ སྤྱི་བོར་འབྲུ་ལྔའི་ཡི་གེའི་འོད་ཀྱིས་ནི༔ རྒྱལ་ཀུན་སྤྱན་དྲངས་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་ཞིང་༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་བདུད་རྩིས་ལུས་གང་ནས༔ མི་བསྐྱོད་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུར་བརྒྱན་གྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤུནྱ་ཏ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷ་ཝ་
5-1-4b
ཨཏྨ་ཀོ྅ཧཾ༔ མ་ཧཱ་ཨ་དརྴ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོ྅ཧཾ༔ ས་མ་ཏ༴ པྲ་ཏི་བི་ཤ་ན༴ ཀྲིཏྱ་ནུཥྛ་ན་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཏྨ་ཀོ྅ཧཾཿ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་པ། གནས་གསུམ་ཡི་གེ་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཕྱོགས་དུས་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་མཁྱེན་རབ་ནི༔

正行生起本尊次第
嗡玛哈舒尼亚塔等。吽！一切法光明大空性，本性无造法性自然中，自生智慧遍自显现，离边无碍大悲之韵，无二种子大乐即，"智"字赤黄光芒团中现，光射净化器情归本然，不坏金刚护轮中央，明澈种子"智"字放五光，清净五种智慧本性之，五大次第珍宝须弥顶，无执燃烧莲花座中央，光明汇聚智慧宫殿，本性现空离中边际量，明耀光芒本性相圆满，任运装饰一切殊胜美。
5-1-3b
诶扬让松坎（地水火风空），思巴拉那帕特，桑哈拉那吽，巴德玛玛达拉，布龙毗说毗舒得纳那巴萨达阿。吽！彼之中央种种珍宝座，无畏大狮八只庄严饰，千瓣水生绽放花蕊中，方便智慧日月光燃烧。僧哈玛哈巴拉拉那达拉舍，邦巴德玛曼达拉，玛苏利亚曼达拉，阿占札曼达拉阿。如是明观所依后，观修能依本尊：吽！任运自成五色光宫中，月轮座上智字变化成，文殊金刚一面四臂身，自生智慧寂静之形相，金色光泽相好光辉燃，喜悦双目遍视轮涅法，黝黑光亮头发具五髻，右边第一举智慧宝剑，左边第一于青莲茎中，持赞歌诵章节经卷，下面二手持方便智慧弓箭，丝绸珍宝鲜花饰庄严，念之离漏施乐童子身，美丽双足作金刚跏趺。
5-1-4a
无二乐自光之妙音女，形相与父同等二手抱父，举琵琶大乐平等相应，如同芝麻荚裂开般之，广大三根本胜者众中央，种种光明无边际放射，身体每一毛孔之中，亦显无余刹土庄严之，现空遍虚空之金刚身，如幻如水月彩虹般明现。嗡曼殊室利那那萨埵吽，达玛得维达图说利娒。（曼殊室利那那萨埵：藏文，མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭ，梵文拟音，mañjuśrī jñāna satva，梵文天城体，मञ्जुश्री ज्ञान सत्व，梵文泰卢固体，మఞ్జుశ్రీ జ్ఞాన సత్వ，汉语字面意义：文殊智慧萨埵，汉语拟音：曼殊室利嘉那萨埵）
然后印持灌顶：吽！如是明观之顶喉心中，无余一切善逝诸佛之，三金刚体嗡阿吽，印持成身语意金刚：五股三股单股之，金刚印契置于三处。嗡萨尔瓦达塔嘎达玛哈卡亚班匝萨巴瓦阿玛科杭。如是，瓦卡吉塔加。吽！头顶五字咒字光明，请诸佛降五部灌顶并，具五智甘露身充满，不动部主为饰顶严饰。嗡玛哈舒尼亚达那那班匝萨巴瓦
5-1-4b
阿玛科杭，玛哈阿达夏那那班匝萨巴瓦阿玛科杭，萨玛达（等同）、巴拉提毗沙那（别别）、格利亚努沙那那那班匝萨巴瓦阿玛科杭。然后迎请智慧：三处咒字心命光芒，普遍十方诸佛及佛子之智慧，


 ཕྱོགས་དུས་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བའི་མཁྱེན་རབ་ནི༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པ་རུ༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་མདུན་མཁར་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་གླུ་འདིས་སྙན་གསན་དབབ། །ཨོཾཿ ཡོད་མེད་སྟོང་པ་ཤིན་ཏུ་རྣལ་འབྱོར་མཐུས༔ ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་དམ་ཚིག་ཉེ་བར་གནས༔ བདེ་མཆོག་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ མཉྫུ་ཤྲཱི་སྐལ་བཟང་དཔལ་ཁྱོད་བདག༔ རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་ཕོ་བྲང་ནས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ མ་རིག་ཀུན་རྟོག་མུན་པ་སེལ་བའི་ཕྱིར༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས། །ཨོཾ་ཨེ་ཧྱ་ཧི་བྷ་ག་ཝན་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭ་མ་ཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། །ཧཱུྃ༔ ཡེ་ནས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད༔ འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་༔ མ་རྟོག་བློ་ཡི་ཞེན་པ་དགྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་
5-1-5a
འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས༔ ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་སརྦ་དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཨ་ཨ༔ ལྷ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་བ། ཧཱུྃ༔ མི་གནས་མ་བཅོས་དག་པ་ཆོས་སྐུ་ལས༔ རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་དཔལ་གྱི་སྐུར་གསལ་ཏེ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་འབྱུང་གནས་མཆོག༔ འཇམ་དཔལ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཨ་ཏི་པུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཙ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི། །ཧཱུྃ༔ མཁའ་དབྱིངས་ཀློང་ཡངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ངང་༔ རང་འོད་རང་སྣང་ཀུན་བཟང་རོལ་པའི་སྤྲིན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་མ་ལུས་པ༔ གཉིས་མེད་རང་སྣང་ངང་ལ་ཐིམ་པར་འབུལ༔ ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། ཤཔྟ་པྲ་ཏིཙྪ་ཧོཿ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་སོགས། ཁཾ་སྭཱ་ཧཱཿ སྨན་གཏོར་རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོན་ནས་དག་པའི་བཅུད༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་དྲུག་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བ༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་རྣམས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ སྤྲོ་ན། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ལོངས་སྐུ་རིགས་ལྔ་དང་༔ སྤྲུལ་སྐུ་རིགས་གསུམ་རིགས་ཅན་དྲ་མ་ལྔ༔ དགའ་རབ་ཤྲཱི་སིང་ཧ་རྒྱལ་པོ་ཛ༔ རིག་འཛིན་རྣམ་བརྒྱད་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔
5-1-5b
ཆོས་རྒྱལ་རྗེ་འབངས་གཏེར་སྟོན་བརྒྱ་རྩ་སོགས༔ བརྒྱུད་ལྡན་བཀའ་གཏེར་བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་༔ ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པས༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་བསྐྱེད་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་མཆོག་མ༔ ཕྱོགས་དུས་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ གང་འདུལ་ཞི་ཁྲོའི་རྣམ་རོལ་ཡི་དམ་ལྷར༔ རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ སརྦ་པཉྩ༴ བར་ཆད་ཀུན་སེལ་ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་བདག༔ གནས་གསུམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་དང་༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཀུན་ནས་ལེགས་སྐྱོངས་པའི་༔ མ་མགོན་དམ་ཅན་གཟའ་བདུད་ལས་གཤིན་སོགས༔ རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་གནས་གཞི་གཏེར་གྱི་བདག༔ རྒྱུད་གསུམ་སྲུང་མ་དྲེགས་པའི་ཚོགས་ཀུན་ལ༔ རྣམ་དག༴ ཐུགས་རྗེས༴ སརྦ་པཉྩ༴ བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། །འཁོར་འདས་བདུད་རྩིའི་དྭངས་བཅུད་ནི༔ འབྲུ་གསུམ་ཡི་གེའི་རྣམ་པ་རུ༔ མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་ག་འུས་བླངས༔ རྡོ་རྗེའི་ལྕེ་ཡིས་མྱོང་བར་བྱ༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱཀྐ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔
5-1-6a
དྷཱི༔ སྟོང་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ སྣང་བ་ཐབས་ཀྱི་རྣམ་རོལ་གཏོར་མའི་ཚོགས༔ ཞེན་མེད་རང་གྲོལ་འོད་ལྔའི་ཟེར་ཕྲེང་འཁྲུགས༔ འདོད་ཡོན་ལྷ་མོའི་ཚོགས་དང་བཅས་ཏེ་འབུལ༔

迎请智慧
十方一切诸佛及佛子智慧，化现为胜者文殊金刚形相，如同云彩集聚虚空中。以金刚歌此召请：嗡！有无空性胜瑜伽力量，如同虚空誓言近安住，胜乐善逝请垂念。文殊胜缘吉祥尊您我，本性离戏法性宫殿中，自生悲心本体薄伽梵，为除无明遍计黑暗故，自生智慧请降临。以金刚摄印：嗡诶哈依巴嘎万曼殊室利那那萨埵玛哈嘎鲁尼嘎哲夏霍，萨玛雅霍，萨玛雅娒，班匝萨玛匝，匝吽榜霍。（曼殊室利那那萨埵：藏文，མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭ，梵文拟音，mañjuśrī jñāna satva，梵文天城体，मञ्जुश्री ज्ञान सत्व，梵文泰卢固体，మఞ్జుశ్రీ జ్ఞాన సత్వ，汉语字面意义：文殊智慧萨埵，汉语拟音：曼殊室利嘉那萨埵）然后请安住：吽！本来法界智慧二无别，轮涅无别大乐之自性，为解无念心之执著故，自生智慧
5-1-5a
无变迁安住。嗡曼殊室利那那萨尔瓦达尔玛达图玛哈苏卡吽阿阿。恭敬顶礼本尊：吽！无住无造清净法身中，自显智慧威德身明现，随缘调伏化身胜源处，文殊父母身前礼赞叹。阿提普霍，巴拉提匝霍。然后供养次第：吽！空界广阔普贤母性中，自光自现普贤游舞云，外内密之供云无余尽，无二自现境中敬奉献。嗡曼殊室利班匝阿钦等，夏达巴拉提匝霍，纳玛萨尔瓦达塔嘎达贝毗说等，康娑哈。药食子血供养：吽！自生本初清净精华，五部五誓五之体，五智圆满成就物，六道众生皆超度，消除五毒甘露此，上师本尊众敬献。嗡萨尔瓦班匝阿么里达卡嘻。若广供：法身普贤报身五部及，化身三种部五种姊妹，嘎拉巴室利僧哈国王匝，八大持明莲师托登扎，
5-1-5b
法王君臣百位伏藏师等，具传承教藏上师众，清净甘露誓物悦供献，慈悲怜念赐灌顶成就。嗡萨尔瓦班匝阿么里达卡嘻。五毒自解脱五智之主，薄伽梵文殊智慧菩萨及，法性自生智慧无二故，生诸佛界自在胜母尊，遍满十方诸佛坛城，随缘调伏寂忿显现本尊众，清净（重复），慈悲（重复），萨尔瓦班匝（重复）。障碍尽消无碍事业主，三处勇士空行众，善护持佛法一切，马母护法七魔业鬼等，金刚护法地主伏藏主，三续护法威猛众，清净（重复），慈悲（重复），萨尔瓦班匝（重复）。受用甘露成就：轮涅甘露清精华，三字咒文形相中，以拇食指日月合盛，金刚舌上品尝之。嘎雅悉地嗡，瓦卡悉地啊，吉达悉地吽，吽！
5-1-6a
智！空性法界食子盆中，显现方便游舞食子众，无执自解脱五色光束炽，欲乐天女众一同供养。


 འདོད་ཡོན་ལྷ་མོའི་ཚོགས་དང་བཅས་ཏེ་འབུལ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧིཿཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་ཆགས་པ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་བའི་ཁྲག༔ དམར་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ རྦ་རླབས་བསྐྱོད་ཅིང་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་འཕྲོ༔ གསང་བའི་རྫས་མཆོག་རཀྟའི་མཆོད་པ་བཞེས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ བདེ་ཆེན་སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་ནི། །ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཉིད་དག་པ་ལས༔ འགྲོ་བའི་མགོན་དུ་རང་བྱུང་འཇམ་པའི་དབྱངས༔ ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ༔ རང་རྒྱུད་བཅིངས་པའི་བདག་འཛིན་མཚན་མའི་ཆོས༔ བདག་མེད་རྒྱལ་བའི་ཞིང་དུ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར༔ རང་སྣང་ཞེན་བྲལ་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོས་མཆོད༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་དགའ་བའི་རོལ་པ་ལས༔ དཀར་དམར་ཐབས་ཤེས་འདྲེས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རྣམ་དག་དོན་བཅུད་རྫོགས་པའི་བདུད་རྩི་སྨན༔ ཡབ་ཡུམ་དབྱེར་མེད་ཀློང་དུ་འབུལ་ལགས་ན༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་གྱིས་བཞེས་ནས་ཀྱང་༔ མཚན་མའི་རྣམ་རྟོག་བག་ཆགས་ཞི་བར་མཛོད༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་
5-1-6b
པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། །ཧོཿ རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ན་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུ་མཚན་ལྡན་ཞི་བའི་ཆ་ལུགས་སུ་བཞུགས་པ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡབ་ཡུམ་མཁྱེན་པར་མཛད་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པའི་མཆོད་པ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དང་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འབུལ་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བཞེས་ཤིང་ལོངས་སྤྱད་དུ་གསོལ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན་པ་ལ་ཡིན་པར་མ་ཤེས་པས་དངོས་པོ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ཏེ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་དང་འགལ་འཁྲུལ་དུ་གྱུར་པ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས་སོ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དོན་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གིས་བསྡུས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དུས་དང་ལས་ལ་རག་མ་ལས་པར་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སྩལ་དུ་གསོལ་ལོ༔ འདུ་བའི་ནད་དང་བར་ཆད་ཀྱི་གདོན་སོགས་ཞི་བ་དང་༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་ཡེ་ཤེས་སོགས་རྒྱས་པ་དང་༔ སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལ་རང་དབང་བསྒྱུར་ཏེ་རྟོག་པའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་གཞོམ་དུ་གསོལ་ལོ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཁྱོད་འདུད༔ ཡང་དག་མཐར་གྱུར་ཁྱོད་ལ་འདུད༔
5-1-7a
དྷཱི༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་པོ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་ཆགས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་འདོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་དགྱེས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་རོལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་འཛུམ་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་བཞད་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་གསུང་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད༔ མེད་པ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་འབྱུང་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ སངས་རྒྱས་རོལ་སྟོན་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཉིད་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་བ་ལ། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་དྷཱི་ཡིག་མཐར༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་འགྲོ་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཆོས་ཀུན་དབྱེར་མེད་མཉམ་པ་ཉིད༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་ངང་༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་མི་ཕྱེད་པ༔ བདེ་ཆེན་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་སུཿ མ་བཅོས་རང་ཤར་ཉིད་དུ་གྱུར༔ ཞེས་པའི་དོན་ལས་མ་ཡེངས་པར། །ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་
5-1-7b
ན་ས་ཏྭ་ཧཱུྃ༔ མཚན་སྔགས་ཡི་གེ་འབྲུ་དགུ་པ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་བསྙེན་པའོ༔

供养咒语
欲乐天女众一同供养。嗡玛哈巴令达普匝卡嘻吽。三界贪欲界中超度之血，红亮大乐之明点旋绕，波涛起伏欲乐天女放射，秘密胜物血供请受用。嗡玛哈惹达卡嘻。大乐双运供养：吽！本性离戏法性清净中，众生怙主自生文殊音，悲心本体智慧菩萨前，自相续束缚我执相状法，为于无我佛刹中融合，自现离执欲乐天女供。俱生大乐喜悦游舞中，白红方便智慧交融菩提心，清净精华圆满甘露药，父母无二界中敬供献，请以无二义受用，令相状分别习气得平息。玛哈苏卡波地吉达
5-1-6b
班匝阿么里达阿钦巴拉提匝卡让卡嘻。然后祈请：吙！自性清净宫殿中自生大智慧身具相寂静形相安住，薄伽梵文殊父母祈知晓并垂念。自性清净供养智慧游舞欲妙功德及甘露水流加持而供养，请以大悲心受用。一切诸法是自生智慧但不知其为是故，执著于实有而违犯根本支分誓言，忏悔违背过失。请赐自生智慧之胜共摄一切成就，无需依赖时间与事业，此时即刻赐予。请平息聚集病及障碍魔等，增长寿命福德智慧等，自在掌控心性法性，请于法界中摧毁一切分别相状。然后赞颂：吽！胜施金刚胜您敬礼，真实究竟您前敬礼，
5-1-7a
智！空性精要您前敬礼，佛陀菩提您前敬礼，佛陀欲贪您前敬礼，佛陀贪欲顶礼敬礼，佛陀欢喜您前敬礼，佛陀游舞顶礼敬礼，佛陀微笑您前敬礼，佛陀大笑顶礼敬礼，佛陀语言您前敬礼，佛陀意识顶礼敬礼，从无生起您前敬礼，佛陀出现您前敬礼，虚空生起您前敬礼，智慧生起您前敬礼，幻化网罗您前敬礼，佛陀游示您前敬礼，一切一切您前敬礼，智慧身体您前敬礼。然后念诵修持：心间月上智字周围，咒语串珠围绕中，光明放射供圣尊净众障，一切诸法无别等性中，自生智慧一味境，身语意三不分离，大乐咒语声音韵，无造自现如是成。如是义不散乱中：嗡曼殊室利那
5-1-7b
那萨埵吽。（曼殊室利那那萨埵：藏文，མཉྫུ་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ན་ས་ཏྭ，梵文拟音，mañjuśrī jñāna satva，梵文天城体，मञ्जुश्री ज्ञान सत्व，梵文泰卢固体，మఞ్జుశ్రీ జ్ఞాన సత్వ，汉语字面意义：文殊智慧萨埵，汉语拟音：曼殊室利嘉那萨埵）名咒字九字，诵持十万遍为亲近修。


 གཉིས་པ་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཨཱཿ ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུྃ༔ དྷརྨཱ་དྷཱ་ཏུ་སང་གྷ༔ ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨ་ཧྲཱི༔ ཨ་ཨི་ཨེ་ཨོ་ཨཾ་ཨཿ ར་རི་ལ་ལི་ཡེ་ཧཱུྃཿ ཡི་གེ་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲ༔ འཇམ་དབྱངས་ཆེན་པོའི་སྒྲ་ཆེ་བ༔ སྔགས་འདི་སྟོང་ཕྲག་དྲུག་གིས་ནི༔ མཚན་མའི་བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་དག༔ འོད་ལྔ་ཁ་དོག་འཇའ་འོད་འབྱུང་༔ ཞེས་གསུང་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ༔ ཡང་ན་ཐུགས་སྲོག་ཨ་རུ་བསྒྱུར༔ ཡི་གེའི་རྒྱལ་པོ་བཟླ་བར་བྱ། །དེ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་སྙིང་པོ་ནི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞཱ་དུ༔ ཁཙྪེ་ད་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟ་ཡེ༔ ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་ན་མཿ འཇམ་དཔལ་རིགས་དྲུག་སྙིང་པོ་དེ༔ འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླ་བར་བྱ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ། །ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ཡང་སྙིང་མཆོག༔ འཇམ་དཔལ་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ འབྲུ་བདུན་འབུམ་ཕྲག་བཅུ་བཟླས་པའི་༔ དུས་སུ་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་པ་རྫོགས༔ གྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་འབྱུང་བར་འགྱུར༔ རྒྱས་པར་སྔགས་ཀྱི་ལས་དྲུག་སོགས༔ སྦྱར་བ་མན་ངག་བཞིན་དུ་ཤེས༔ རྗེས་ཀྱི་བྱ་བར་ཚོགས་མཆོད་ནི༔ མན་ངག་དག་གིས་འབུལ་གསུངས་པ༔ ཟུར་དུ་ཤེས་པར་བྱ་བ་ཡིན༔ ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་དངོས་གྲུབ་བླངས༔ ཡིག་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་བཟོད་པར་གསོལ༔ རྟེན་ལ་བཞུགས་སམ་གཤེགས་གསོལ་བྱ༔ དེ་ནས་བསྡུ་ལྡང་རིམ་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་
5-1-8a
བརྗོད་པས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ༔ དེ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་ཐིམ༔ ཡུམ་ཡབ་ལ་ཐིམ༔ ཡབ་ཐུགས་སྲོག་ལ་ཐིམ༔ ཐུགས་སྲོག་ནཱ་དར་ཡལ་ནས་མི་དམིགས་པ་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ ཕཊཿ སླར་ཡང་འོད་གསལ་གྱི་ངང་ནས་སྐད་ཅིག་གིས་ཆུ་ལས་ཆུ་བུར་རྡོལ་བའི་ཚུལ་དུ་རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་གྱུར༔ དགེ་བསྔོ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། །ཧོཿ དགེ་བ་འདིས་མཚོན་དུས་གསུམ་ལེགས་བྱས་མཐུས༔ མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བདག་ཉིད་ཀྱི༔ རིག་སྟོང་གདོད་མའི་མགོན་པོ་འཇམ་པའི་དབྱངས༔ རང་ཞལ་མཇལ་ནས་ཚེ་འདིར་བྱང་ཆུབ་ཤོག༔ ཆོས་ཚུལ་འདིས་ཀྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐ་གྲུ་ཀུན༔ རབ་ཁྱབ་སྤོབས་པའི་གཏེར་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་སྒོ༔ འབྱེད་ཅིང་མཆོག་ཐུན་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་ཀུན༔ ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པའི་དགེ་མཚན་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་དབྱངས་རོལ་བཅས༔ ཨོཾ༔ ཀ་དག་གདོད་མའི་དབྱིངས་ལས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི༔ རྣམ་རོལ་མི་འགག་ཕན་བདེའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གར༔ ཅིར་ཡང་འཆར་མཛད་རྟག་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ འཇམ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཤེས་
5-1-8b
རབ་དབྱིངས་མ་ཡུམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ འགག་མེད་ཚངས་དབྱངས་གསུང་གི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཁྱེན་བརྩེ་མི་ཟད་ཐུགས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དགོས་འདོད་ལྷུན་གྲུབ་ཡོན་ཏན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གང་བརྩམས་ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཞེས་བྱའོ༔

第二近修法
嗡班匝曼殊室利啊，嗡瓦给室瓦利芒，达玛达图桑嘎，那那嘎尔巴阿舍，阿伊诶欧昂阿，拉利拉利耶吽。（班匝曼殊室利：藏文，བཛྲ་མཉྫུ་ཤྲཱི，梵文拟音，vajra mañjuśrī，梵文天城体，वज्र मञ्जुश्री，梵文泰卢固体，వజ్ర మఞ్జుశ్రీ，汉语字面意义：金刚文殊，汉语拟音：班杂曼珠师利）六字金刚声，大文殊之大声，此咒六千遍，相状习气障得净，五色彩虹光显现，如是宣说念诵十万遍。或者将心命转为"阿"，念诵字王。然后修持心要：嗡班匝提克希那杜，卡切达巴拉那那那穆尔塔耶，那那卡雅瓦给室瓦拉阿拉巴匝那雅泰那玛。文殊六部心要，诵持十万遍。然后大修持法，最极秘密胜精髓，文殊咒语王：嗡阿拉巴匝那智。（阿拉巴匝那智：藏文，ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ，梵文拟音，a ra pa ca na dhīḥ，梵文天城体，अ र प च न धीः，梵文泰卢固体，అ ర ప చ న ధీః，汉语字面意义：阿拉巴匝那智，汉语拟音：阿拉巴匝那迪）七字诵持一百万遍，届时数量近修圆满，将出现成就征相。广泛咒语六种业等，了知如实践口诀。后行事业会供，依口诀献供所说，应当另外了知。座末供养赞叹受成就，念诵百字咒请忍饶，供养依处或请启程。然后收摄起座次第：吽吽吽！如是
5-1-8a
念诵后，器情一切融为光而融入宫殿，彼融入父母二尊，母融入父，父融入心命，心命融入光点消失不可得，安住于光明大空性中。啪！再次从光明境界中刹那间如水起水泡般，自身明显现为文殊金刚身如幻。回向祈愿吉祥：吙！以此善及三时善行力，为遍空众生之利益，自己以明空本初怙主文殊音，面见自面今生证菩提。此法门亦遍满方隅一切，广大辩才八大宝藏门，开启胜共事业一切皆，如意成就吉祥愿增长。散花并奏乐：嗡！原始清净界中任运成，游舞无碍利乐幻化舞，任显常遍智慧身，文殊普贤吉祥愿！智
5-1-8b
慧空母尊母吉祥愿！无变金刚身之吉祥愿！无碍梵音语之吉祥愿！智悲无尽意之吉祥愿！所需任运功德吉祥愿！所行无碍事业吉祥愿！一切时方善之吉祥愿！胜共成就证得吉祥愿！如是所说。


 རབ་ཟབ་རྒྱུད་ཀྱི་ཆུ་གཏེར་ཆེན་པོ་ནས། །མཁས་གྲུབ་ཀླུ་ཡི་དབང་པོའི་མན་ངག་གིས། །དོན་གཉིས་ཕུན་ཚོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིད་བཞིན་གཏེར། །འདི་ན་སྐལ་བཟང་སྐྱེ་རྒུའི་གཉེན་དུ་བླང་། །དད་པས་འདི་ལ་ཞུགས་ན་མཆོག་ཐུན་གྱི། །དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་ལ་སོམ་ཉིའི་སྐབས་བྲལ་ཕྱིར། །འབད་པས་ཚུལ་འདི་གསལ་པོར་ཕྱེ་བ་ཡི། །དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་འཇམ་དབྱངས་ཉིད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་སྔགས་རྒྱུད་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱི་གསུང་འཇམ་དཔལ་ཞི་སྒྲུབ་བདུད་རྩི་ཐིགས་པ་སོགས་གསང་སྔགས་རྙིང་མའི་བཀའ་གཏེར་གྱི་གདམས་པ་ཟབ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཁ་རླངས་ཐོ་ལེབ། མུ་སྟེགས་དང་རྟོག་གེས་བསྲེ་བསླད་མ་ཞུགས་པའི་རང་ཆོས་གཙང་མ་ལས་ལག་ལེན་ཆོག་འགྲིག་ཏུ་གསལ་པོར་ཕྱེ་བ་འདི་ནི། གནམ་ལྕགས་སྡིག་པའི་ཆོས་སྐོར་ཚེ་བདག་སོགས་གཤེད་སྐོར་གྱི་དྲག་སྒྲུབ་མང་པོའི་ཞི་བསྙེན་དུ་འགྲོ་བ་དང་། འཇམ་
5-1-9a
དཔལ་ཞི་བ་བླ་མེད་ལུགས་ཉིད་ཡི་དམ་དུ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་དོན་གཉིས་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པའི་རྒྱུར་དམིགས་ནས་དད་པ་དང་བློ་གྲོས་ཡང་དག་པའི་འཇུག་པས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་རིག་སྔགས་འཛིན་པ་ཟིལ་གནོན་དགྱེས་པ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བས་ཁྱབ་བདག་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཉེ་ཆར་རང་གནས་ཀྱི་ཁང་བུར་རབ་ཚེས་ལྕགས་སྦྲུལ་ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བའི་ཉ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་ཤིང་དགེ་མཚན་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་རབ་ཏུ་གྱུར་པ་ལགས་སོ། །དབྱིངས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཁྲག་དྭངས་མ་ལྟ་བུའི་ཆོས་སྡེ་ཤིན་ཏུ་གསལ་པོར་བསྟན་པ་ཡིན་པས་གསང་ཞིང་གཅེས་སྤྲས་སུ་བྱའོ།

译文
从极深密续大水藏，以智成就龙王口诀，圆满二利修法如意宝，此为有缘众生之友伴。若信心入此胜共之，成就无有怀疑之余地，故勤勉明析此方法，愿此善令众生成文殊。
此乃金刚持密续总体及尤其成就大阿阇黎文殊贤友之言教《文殊寂静修法甘露滴》等密咒宁玛教藏之深密口诀《空行呼气石板》，未被外道及诡辩掺杂之纯正自法，清晰展示为实修仪轨。此为《天铁恶业法集》阎魔敌等忿怒修法之寂静前行，及为奉文
5-1-9a
殊寂静无上派为本尊者之二利如意成就因，以正信与智慧而入，由持文殊金刚明咒者"降伏欢喜力"所著，于遍主持明上师近旁自居小屋中，于胜生铁蛇神变月十五圆满，吉祥缘起极为殊胜。此如界空行心血精华般之法集，极其明晰宣示，应当保密珍藏。


 །བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་ར་གྱིས། ཨི་ཐི་རྒྱ། མངྒ་ལཾ།། །།
5-1-9b



护法诸尊守护之
愿诸护教守护者。以此圆满。吉祥！
5-1-9b


